Starten Sie Ihre Suche...


Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen

Institut für Interkulturelle Kommunikation

FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft / Johannes Gutenberg-Universität Mainz

An der Hochschule 2, 76711 Germersheim
  • 07274/
  • 07274/
Publikationen
Ergebnisse pro Seite:  10

Kohlmayer, Rainer

Übersetzung als ideologische Anpassung : Wildes Komödien mit nationalsozialistischer Botschaft

Snell-Hornby, Mary (Hrsg). Translation studies - an interdiscipline : selected papers from the translation studies Congress Vienna 9-12 september 1992. Amsterdam: Benjamins 1994 S. 91 - 102


Kohlmayer, Rainer

Rezension zu: Leuven-Zart, Kitty M. van (Hrsg.): Translation studies : the state of the art. Amsterdam 1991

Der Ginkgo-Baum : germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa. Bd. 12. 1993 S. 297 - 299


Kohlmayer, Rainer

Rezension zu: Zimmermann, Ilse (Hrsg.): Syntax und Semantik der Substantivgruppe. Berlin 1991

Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer. H. 2. 1993 S. 41


Wilde, Oscar; Kohlmayer, Rainer

Ein idealer Gatte : Komödie in vier Akten

München: Theaterverlag Desch 1992 64 S.


Kohlmayer, Rainer

Ambiguität und Ideologie als Probleme deutscher Wilde-Übersetzungen : ein Beitrag zur Interkulturellen Germanistik

Forstner, Martin (Hrsg). Interdisziplinarität : deutsche Sprache und Literatur im Spannungsfeld der Kulturen. Frankfurt am Main: Lang 1991 S. 421 - 464


Wilde, Oscar; Kohlmayer, Rainer

Ein idealer Gatte. Mit einem Nachw. des Übers.

Stuttgart: Reclam 1991 149 S.


Kohlmayer, Rainer

Oscar Wildes Gesellschaftskomödie. An ideal husband. Politik, Dandytum, übersetzerische Rezeption

Kafitz, Dieter (Hrsg). Drama und Theater der Jahrhundertwende. Tübingen: Francke 1991 S. 269 - 286


Kohlmayer, Rainer

Ein Dandy bester Zucht. Oscar Wildes Gesellschaftskomödie. An ideal husband in Karl Lerbs' Bühnenbearbeitung aus dem Jahr 1935

Schultze, Brigitte (Hrsg). Literatur und Theater : Traditionen und Konventionen als Problem der Dramenübersetzung. Tübingen: Narr 1990 S. 274 - 311


Kohlmayer, Rainer; Kußmaul, Paul

Der Literaturübersetzer zwischen Original und Markt : zum Beitrag von Rainer Kohlmayer in Heft 4, 1988

Lebende Sprachen. Bd. 34. 1989 S. 137 - 138


Kohlmayer, Rainer

"Obstmoderne im Schrebergarten"

Die Schnake. Bd. 13/14. 1988 S. 47 - 48