Institut für Interkulturelle Kommunikation
FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft / Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- 07274/
- 07274/
Kohlmayer, Rainer
"Zwei satirische Sonette über das Dichten von Gedichten"Die Schnake. Bd. 21/22. 2003 S. 48
Molière, ; Kohlmayer, Rainer
Der MenschenfeindKöln: Theaterverlag Jussenhoven & Fischer 2003 75 S.
Kohlmayer, Rainer
Empathie und Rhetorik: Gedanken zur Didaktik des LiteraturübersetzensPerl, Matthias (Hrsg). Die ganze Welt ist Bühne: Festschrift für Klaus Pörtl. Frankfurt am Main: Peter Lang 2003 S. 417 - 433
Kohlmayer, Rainer
Kreatives Schreiben an der UniversitätDie Schnake. H. 21+22. 2003 S. 2 - 5
Kohlmayer, Rainer
Rezension zu: Schwandt, Waleska: Bekenntnis, Pose, Parodie : Oscar Wilde und das Ästheten-Stereotyp. Trier 2002The oscholars. Bd. 3. H. April. 2003
Kohlmayer, Rainer
"Märchen und Pärchen" : poetisch-satirisch-musikalisches Kabarett von Rainer KohlmayerDie Schnake. 2002 S. 2 - 36
Kohlmayer, Rainer
"Poetisches, Polemisches, Politisches, Melancholisches"Germersheim: Kohlmayer 2002 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 19/20)
Kohlmayer, Rainer
"Schnakenstiche"Die Schnake. Bd. 19/20. 2002 Rückseite vom Titelbl.
Kohlmayer, Rainer
Die implizite Theorie erfolgreicher Literaturübersetzer: eine Auswertung von InterviewsRapp, Reinhard (Hrsg). Sprachwissenschaft auf dem Weg ins dritte Jahrtausend. Teil II: Sprache, Computer, Gesellschaft. Frankfurt am Main: Peter Lang 2002 S. 331 - 339
Kohlmayer, Rainer
Kriegssonett von W. H. Auden (1938) und Übersetzung von Rainer Kohlmayer (2001)Die Schnake. 2002 S. 47