ELEXIS - European Lexicographic Infrastructure
Laufzeit: 01.02.2018 - 31.01.2022
Partner: Centar za digitalne humanisticke nauke, Serbien, Gesellschaft für dänische Sprache und Literatur [Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL)], Kopenhagen, Eesti Keele Instituut, Estland, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, Portugal, Institute for Bulgarian Language, Bulgarien, Instituut voor de Nederlandse Taal, Niederlande, K Dictionaries Ltd, Israel, Lexical Computing CZ s.r.o., Tschechische Republik, Magyar Tudomanyos Akademia, Nyelvtudomanyi Intezet, Ungarn, National University of Ireland Galway, Irland, Österreichische Akademie der Wissenschaften, Österreich, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Italien, Real Academia Española, Spanien
Förderung durch: EU-Forschungsrahmenprogramm „Horizon 2020“
Kurzfassung
In „ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure“, einer aus der COST Action IS1305 „ENel – European Network of e-Lexicography“ hervorgegangenen Initiative, arbeiten 17 Partnerinstitutionen aus 14 Ländern gemeinsam daran, die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch zwischen verschiedenen Forschungs-Communities in der Lexikographie zu fördern. Eine interdisziplinär und international aufgestellte Arbeitsgemeinschaft, die sich zusammensetzt aus Repräsentanten von Institutionen, die qualitativ...In „ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure“, einer aus der COST Action IS1305 „ENel – European Network of e-Lexicography“ hervorgegangenen Initiative, arbeiten 17 Partnerinstitutionen aus 14 Ländern gemeinsam daran, die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch zwischen verschiedenen Forschungs-Communities in der Lexikographie zu fördern. Eine interdisziplinär und international aufgestellte Arbeitsgemeinschaft, die sich zusammensetzt aus Repräsentanten von Institutionen, die qualitativ hochwertige digitale lexikographische Ressourcen zur Verfügung stellen, und Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern einander ergänzender Fachgebiete wie zum Beispiel Lexikographie, Digital Humanities, Sprachtechnologie und Standardisierung, arbeitet daran, die Kluft zwischen Sprachen mit geringeren Ressourcen und solchen, für die fortgeschrittene Erfahrungen in der digitalen Lexikographie vorliegen, zu überbrücken. » weiterlesen» einklappen