Starten Sie Ihre Suche...


Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen

Arbeitsbereich Dolmetschwissenschaft

FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft / Johannes Gutenberg-Universität Mainz

An der Hochschule 2, 76726 Germersheim
  • 07274/508-35375
Publikationen
Ergebnisse pro Seite:  10

Andres, Dörte

„Freiwillig zwangsverpflichtet“. Persönliche Erinnerungen von Eleonore Helbach, Dolmetscherin in den Mülheimer Zwangsarbeiterlagern

Andres, Dörte / Kaindl, Klaus / Kurz, Ingrid (Hrsg). Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht. Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen. Berlin: Frank & Timme 2017 S. 115 - 131



Andres, Dörte; Behr, Martina

„Nicht einstellen!“ Die Auswahl der DolmetscherInnen der Deutschen Kongress-Zentrale im ‚Dritten Reich'

Julia Richter / Cornelia Zwischenberger / Stefanie Kremmel / Karlheinz Spitzl (Hrsg). (Neu-)Kompositionen. Aspekte transkultureller Translationswissenschaft. Berlin: Frank & Timme 2016 S. 179 - 217


Andres, Dörte; Richter, Julia; Schippel, Larisa

Transkulturalität – Translation - Transfer. Translation im „Dritten Reich“. Menschen – Entscheidungen – Folgen.

Berlin: Frank & Timme 2016 399 S.


Andres, Dörte

Consecutive Interpreting

Pöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 159 - 161


Andres, Dörte

Das Konzept Freitagskonferenz: Expertiseentwicklung durch berufsorientierte Lehre

Hansen-Schirra Silvia / Kiraly Donald (Hrsg). Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung. Frankfurt am Main: Peter Lang 2015 S. 237 - 255


Andres, Dörte

Fictional Interpreters

Pöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 84 - 87


Andres, Dörte

Memoirs

Pöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 249 - 252