Den Balkankonflikt dolmetschen : eine translationsethische Betrachtung
Grbic, Nadja (Hrsg). Translationskultur revisited : Festschrift für Erich Prunc. Tübingen: Stauffenburg-Verl. 2010 S. 340 - 352
Erscheinungsjahr: 2010
ISBN/ISSN: 978-3-86057-669-4
Publikationstyp: Buchbeitrag
Sprache: Deutsch
Geprüft | Bibliothek |
Inhaltszusammenfassung
Gelingt es DolmetscherInnen in Konfliktsituationen, quasi dasselbe mit anderen Worten in einer anderen Sprache zu sagen? Oder sind der mittlerischen Tätigkeit Grenzen gesetzt? Wie begegnen DolmetscherInnen dem ihnen häufig entgegengebrachten Misstrauen? Wie können sie sich gegen den Vorwurf des Verrates schützen? Der Aufsatz beschäftigt sich mit der Arbeit der DolmetscherInnen während des Balkankonflikts. Es werden die Rekrutierung, die besonderen Arbeitsbedingungen sowie die physische und ...Gelingt es DolmetscherInnen in Konfliktsituationen, quasi dasselbe mit anderen Worten in einer anderen Sprache zu sagen? Oder sind der mittlerischen Tätigkeit Grenzen gesetzt? Wie begegnen DolmetscherInnen dem ihnen häufig entgegengebrachten Misstrauen? Wie können sie sich gegen den Vorwurf des Verrates schützen? Der Aufsatz beschäftigt sich mit der Arbeit der DolmetscherInnen während des Balkankonflikts. Es werden die Rekrutierung, die besonderen Arbeitsbedingungen sowie die physische und psychische Belastung thematisiert. Translationsethische Überlegungen zu Rollenverhalten und Neutralität sollen dabei helfen, die Besonderheiten des Settings Dolmetschen in Konfliktsituationen zu analysieren. Dabei wird deutlich, dass die traditionelle normenorientierte Translationsethik in diesem komplexen Handlungsfeld an ihre Grenzen stößt und ein neuer Weg in der translationsethischen Diskussion einzuschlagen ist. Die Publikationen von Erich Prunc bieten für diese Diskussion zahlreiche Anregungen.» weiterlesen» einklappen
Klassifikation
DDC Sachgruppe:
Sprachwissenschaft, Linguistik